Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
15.07.2010 20:07 - Stirb nicht vor mir
Автор: krivoshapkova Категория: Технологии   
Прочетен: 3973 Коментари: 14 Гласове:
16



......



Тагове:   mir,


Гласувай:
16



Следващ постинг
Предишен постинг

1. razkazvachka - Don't Die Before Me:)))
16.07.2010 07:36
Добро утро! Покрай Рамщайн, цял концерт се образува: хубав свеж петък за тебе:)))
цитирай
2. krivoshapkova - Благодаря!
16.07.2010 08:33
Обичам петъците. Нека и твоят ден е усмихнат! Относно Rammstein - не съм привърженик на този вид музика ,но тази група ми направи впечатление. Жалко ,че нито един превод не може да предаде истинското послание на текста. Оригиналът е невероятен. ...и се замислям за езиците, които ни разделят...
цитирай
3. razkazvachka - и то - езиците на родния ни език - понякога са напълно неразбираеми:
16.07.2010 20:05
мислиш, че си казал нещо с прости думи, а се оказва пълно забатачване...
както и да е - добре че има музика:))))
цитирай
4. sestra - Скъпа Марияна,
17.07.2010 20:22
продължавам темата от коментарите, след като се замислих - различното в езиците и между нас би могло само да ни помага да се разбираме едни други... Все пак си оставам любопитна за текста на песента :)
цитирай
5. basta - о, тази песен звучи някак. . . близко ...
20.07.2010 13:57
о, тази песен звучи някак...близко ми звучи.
хубава е.
ако искате мога да я "пипна"...
обичам да правя поетични преводи, особено на неща, които ми допадат :))
цитирай
6. krivoshapkova - Привет !
20.07.2010 20:44
Ще се радвам да видя стойностен превод на песента.
И ще ми е любопитно.
Защото...как беше- езикът е извор на недоразумения :)))
цитирай
7. basta - о да, езикът е извор на недоразум...
21.07.2010 00:19
о да, езикът е извор на недоразумения..определено :)))
аз затова и спрях да говоря...
е, говоря още, но само с музика и визия, без думи...
ето така например:

http://www.youtube.com/watch?v=42T3BEEzFsE

а ето и превода на песента, според моята визия.
/би ми било интересно да чуя визии, различни от моята, :))
има някои повторения, които съм пропуснала:

.....................................................................

Не умирай преди мен

В прегръдка се разтваря пак нощта
Самотно е едно дете
Замръзнало е всичко във студа
Аз тихо плача всеки ден
Не зная твоето име
Но зная че те има
И знам че има някой
Който с любовта дари ме
Всяка нощ при мене идва
Няма думи неизказани от нас
Очи затварям и отлитам
В ръцете му, прегърната съм аз
Кой е той, не знам
В моя сън живее
Целувка е страстта му
Цяла ме владее
Тук аз ще те чакам
Не умирай преди мен
Къщите, покрити с сняг,
В прозорците им, светлина
От свещи грее, там
Не познават самота
А аз... аз чакам само теб
Кой си ти, не знам
Но знам че съществуваш
Не умирай сам
Любовта далечна ни се струва
Тук аз ще те чакам
Не мога да живея
Откъсната от любовта ти
Не умирай преди мен
...
цитирай
8. krivoshapkova - Чудесен превод!
21.07.2010 14:38
Съвпада с моето разбиране и усещане за песента. Предполагам ,че ще се хареса и на другите. Благодаря ти много!
цитирай
9. krivoshapkova - basta,
21.07.2010 14:47
прекрасна импресия! " Спяща" ми хареса....Благодаря!
цитирай
10. basta - :) радвам се, ...
21.07.2010 15:20
:)
радвам се,
а "спящата" ми е една от любимите...
лек ден и успех!
цитирай
11. razkazvachka - А! Преводът е чудесен!
30.07.2010 18:07
благодаря:)))
цитирай
12. basta - :) моля
30.07.2010 20:44
:)
моля
цитирай
13. gothic - о да, езикът е извор на недоразум...
01.08.2010 10:58
basta написа:
о да, езикът е извор на недоразумения..определено :)))
аз затова и спрях да говоря...
е, говоря още, но само с музика и визия, без думи...
ето така например:

http://www.youtube.com/watch?v=42T3BEEzFsE

а ето и превода на песента, според моята визия.
/би ми било интересно да чуя визии, различни от моята, :))
има някои повторения, които съм пропуснала:

.....................................................................

Не умирай преди мен

В прегръдка се разтваря пак нощта
Самотно е едно дете
Замръзнало е всичко във студа
Аз тихо плача всеки ден
Не зная твоето име
Но зная че те има
И знам че има някой
Който с любовта дари ме
Всяка нощ при мене идва
Няма думи неизказани от нас
Очи затварям и отлитам
В ръцете му, прегърната съм аз
Кой е той, не знам
В моя сън живее
Целувка е страстта му
Цяла ме владее
Тук аз ще те чакам
Не умирай преди мен
Къщите, покрити с сняг,
В прозорците им, светлина
От свещи грее, там
Не познават самота
А аз... аз чакам само теб
Кой си ти, не знам
Но знам че съществуваш
Не умирай сам
Любовта далечна ни се струва
Тук аз ще те чакам
Не мога да живея
Откъсната от любовта ти
Не умирай преди мен
...




Браво! Без да разбирам немски го чувствах по къщия начин!!!
цитирай
14. sestra - Благодаря
09.08.2010 23:27
за превода!
цитирай
Търсене

За този блог
Автор: krivoshapkova
Категория: Технологии
Прочетен: 406801
Постинги: 115
Коментари: 458
Гласове: 8170